Jan. 11th, 2015

moonwalker72: (Se Joon)
Есть что-то ироничное в том, что китайскую фантастику, переведенную на английский, читаю с китайского клона американского Nook. Оч.интересное содержание. Оно любопытно уже даже чисто китайским контекстом, который подан as is без малейшего желания понравиться западной публике. Единственный реверанс - это присутствие офицеров НАТО и агентов ЦРУ в качестве наблюдаталей. Впрочем пока меньше трети прочел. Сюжет тянется очень небыстро, но ничего лишнего, никакой занудной тягомотины. Основательность, как я и предполагал. И намек на трансгуманистические технологии (хотя и в зловещем свете) тоже явлен.

Помимо всего, книга здорово отрезвляет насчет "русско-китайской дружбы". Наших там нет. Вообще. Не советую впрочем впадать в обратную крайность и озлобляться - очень глупо будем(те) выглядеть.

ЗЗЫ А, впрочем то, что ее нет - более, чем закономерно. Иначе бы на английский не перевели. Такие дела. Ничего личного, разумеется.

Пока оценка 4.8 из 5. Бум дочитывать.

Profile

moonwalker72: (Default)
moonwalker72

June 2017

S M T W T F S
    123
45678910
1112 1314151617
18192021222324
252627282930 

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 6th, 2025 10:22 am
Powered by Dreamwidth Studios